Foi catholique traditionnelle

Pape Martin V - Ad Evitanda Scandala

Pape Martin V, Ad Evitanda Scandala: “Ad evitanda scandala, et multa pericula, qua confcientiis timoratis contingere poffunt, Chrifti fidelibus tenore prafentium mifericorditer indulgemus, quod nemo deinceps Ă  communione alicujus, Sacramentorum administratione, vel receptione, aut aliis quibufcumque divinis, intus et extra pratextu cujufcumque fententia aut cenfura Ecclefiaftica, Ă  jure vel ab homine generaliter promulgata, teneatur abstinere, vel aliquem evitare, aut interdictum Ecclefiafticum obfervare, nifi fententia aut cenfura hujusmodi fuerit illata contra perSonam, Collegium, Universitatem, Ecclefiam, Communitatem, vel locum certum, vel certam, Ă  Judice publicata, vel denuntiata Specialiter et exprefsĂš; Conftitutionibus Apoftolicis, et aliis in contrarium facientibus, nonobstantibus quibufcumque : Salvo, fi quem, pro facrilega manuum injectione in Clericum Sententiam latam Ă  Canone adeo notoriĂš conftiterit incidiffse, quod factum non poffit ulla tergiversatione celari nec aliquo Suffragio excufari. Nam Ă  communione illius licet denuntiatus non fuerit, volumus abstineri juxtĂ  Canonicas Sanctiones.” 1

Pape Martin V, Council of Constance, Ad Evitanda Scandala, 1418 : “Pour Ă©viter les scandales et bien des dangers et soulager les consciences timorĂ©es par la teneur de ces prĂ©sents, nous accordons misĂ©ricordieusement Ă  tous les fidĂšles du Christ que dĂ©sormais personne ne sera tenu de s’abstenir de communion avec qui que ce soit dans l’administration ou la rĂ©ception des sacrements ou dans toute autre activitĂ© religieuse, ou d’actes non religieux quels qu’ils soient, ni d’Ă©viter quiconque ni d’observer aucun interdit ecclĂ©siastique, sous prĂ©texte de toute sentence ou censure ecclĂ©siastique promulguĂ©e globalement soit par la loi, soit par un individu; Ă  moins que la sentence ou la censure en question n’ait Ă©tĂ© spĂ©cifiquement et expressĂ©ment publiĂ©e ou dĂ©noncĂ©e par le juge sur ou contre une personne, un collĂšge, une universitĂ©, une Ă©glise, une communautĂ© ou un lieu dĂ©terminĂ©.

Nonobstant toute constitution apostolique ou autre contraire, sauf le cas de quelqu’un dont on saura si notoirement qu’il a encouru la sentence prononcĂ©e par le canon pour avoir posĂ© les mains sacrilĂšges sur un clerc, que le fait ne peut ĂȘtre cachĂ© par aucune tergiversation ni excusĂ© par toute dĂ©fense judiciaire. Car nous nous abstiendrons de communion avec un tel homme, conformĂ©ment aux sanctions canoniques, mĂȘme s’il n’est pas dĂ©noncĂ©.” (Fontes I, 45) 2

AbbĂ© Craisson, De la sĂ©pulture ecclĂ©siastique, 1868 : “On sait que, d’aprĂšs la bulle de Martin V Ad evitanda, il y a deux sortes d’excommuniĂ©s : ceux que l’on doit Ă©viter et ceux qu’on peut tolĂ©rer. Par excommuniĂ©s qu’on doit Ă©viter, on entend ceux qui sont dĂ©noncĂ©s nommĂ©ment comme tels, ou qui sont notoirement connus comme ayant frappĂ© des clercs. Les excommuniĂ©s non compris dans ces deux catĂ©gories sont appelĂ©s tolĂ©rĂ©s.” 3

FrĂšre Peter Dimond, O.S.B., Sacraments from Undeclared Heretics Debate : "Dans ce dĂ©cret, nous voyons qu’il faut Ă©viter : 1) ceux qui ont Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s (notoire en droit) ou 2) ceux qui n’ont pas Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©s, mais qui ont frappĂ© un clerc et dont la preuve ne peut ĂȘtre "dissimulĂ©e par aucune tergiversation." Tergiversation signifie "Ă©quivoque" ou "mensonge". En d’autres termes, cela doit ĂȘtre si clair qu’il ne puisse ĂȘtre cachĂ© mĂȘme par une argumentation malhonnĂȘte. Ceci est un autre exemple du point Ă©voquĂ© ci-dessus concernant les "orthodoxes" orientaux, qui ne cachent pas et ne peuvent pas cacher leur rejet de la papautĂ©." 4


  1. Maillante 1770 ↩︎

  2. Original : “To avoid scandals and many dangers and relieve timorous consciences by the tenor of these presents we mercifully grant to all Christ’s faithful that henceforth no one henceforth shall be bound to abstain from communion with anyone in the administration or reception of the sacraments or in any other religious or non-religious acts whatsoever, nor to avoid anyone nor to observe any ecclesiastical interdict, on pretext of any ecclesiastical sentence or censure globally promulgated whether by the law or by an individual; unless the sentence or censure in question has been specifically and expressly published or denounced by the judge on or against a definite person, college, university, church, community or place. Notwithstanding any apostolic or other constitutions to the contrary, save the case of someone of whom it shall be known so notoriously that he has incurred the sentence passed by the canon for laying sacrilegious hands upon a cleric that the fact cannot be concealed by any tergiversation nor excused by any legal defence. For we will abstinence from communion with such a one, in accordance with the canonical sanctions, even though he be not denounced.” ↩︎

  3. Craisson 1868. ↩︎

  4. Original: "In this decree we see that one has to avoid: 1) those who have been declared (notorious in law) or 2) those who have not been declared, but struck a cleric and the evidence for this cannot be “concealed by any tergiversation.” Tergiversation means “equivocation” or “falsehood.” In other words, it must be so clear that it cannot be hidden even by dishonest argumentation. This is another example of the point made above concerning the Eastern “Orthodox,” who do not and cannot conceal their rejection of the Papacy." ↩︎

0%