Pape Martin V - Ad Evitanda Scandala
Pape Martin V, Ad Evitanda Scandala: “Ad evitanda scandala, et multa pericula, qua confcientiis timoratis contingere poffunt, Chrifti fidelibus tenore prafentium mifericorditer indulgemus, quod nemo deinceps à communione alicujus, Sacramentorum administratione, vel receptione, aut aliis quibufcumque divinis, intus et extra pratextu cujufcumque fententia aut cenfura Ecclefiaftica, à jure vel ab homine generaliter promulgata, teneatur abstinere, vel aliquem evitare, aut interdictum Ecclefiafticum obfervare, nifi fententia aut cenfura hujusmodi fuerit illata contra perSonam, Collegium, Universitatem, Ecclefiam, Communitatem, vel locum certum, vel certam, à Judice publicata, vel denuntiata Specialiter et exprefsè; Conftitutionibus Apoftolicis, et aliis in contrarium facientibus, nonobstantibus quibufcumque : Salvo, fi quem, pro facrilega manuum injectione in Clericum Sententiam latam à Canone adeo notoriè conftiterit incidiffse, quod factum non poffit ulla tergiversatione celari nec aliquo Suffragio excufari. Nam à communione illius licet denuntiatus non fuerit, volumus abstineri juxtà Canonicas Sanctiones.” 1
Pape Martin V, Council of Constance, Ad Evitanda Scandala, 1418 : “Pour éviter les scandales et bien des dangers et soulager les consciences timorées par la teneur de ces présents, nous accordons miséricordieusement à tous les fidèles du Christ que désormais personne ne sera tenu de s’abstenir de communion avec qui que ce soit dans l’administration ou la réception des sacrements ou dans toute autre activité religieuse, ou d’actes non religieux quels qu’ils soient, ni d’éviter quiconque ni d’observer aucun interdit ecclésiastique, sous prétexte de toute sentence ou censure ecclésiastique promulguée globalement soit par la loi, soit par un individu; à moins que la sentence ou la censure en question n’ait été spécifiquement et expressément publiée ou dénoncée par le juge sur ou contre une personne, un collège, une université, une église, une communauté ou un lieu déterminé.
Nonobstant toute constitution apostolique ou autre contraire, sauf le cas de quelqu’un dont on saura si notoirement qu’il a encouru la sentence prononcée par le canon pour avoir posé les mains sacrilèges sur un clerc, que le fait ne peut être caché par aucune tergiversation ni excusé par toute défense judiciaire. Car nous nous abstiendrons de communion avec un tel homme, conformément aux sanctions canoniques, même s’il n’est pas dénoncé.” (Fontes I, 45) 2
Abbé Craisson, De la sépulture ecclésiastique, 1868 : “On sait que, d’après la bulle de Martin V Ad evitanda, il y a deux sortes d’excommuniés : ceux que l’on doit éviter et ceux qu’on peut tolérer. Par excommuniés qu’on doit éviter, on entend ceux qui sont dénoncés nommément comme tels, ou qui sont notoirement connus comme ayant frappé des clercs. Les excommuniés non compris dans ces deux catégories sont appelés tolérés.” 3
Frère Peter Dimond, O.S.B., Sacraments from Undeclared Heretics Debate : "Dans ce décret, nous voyons qu’il faut éviter : 1) ceux qui ont été déclarés (notoire en droit) ou 2) ceux qui n’ont pas été déclarés, mais qui ont frappé un clerc et dont la preuve ne peut être "dissimulée par aucune tergiversation." Tergiversation signifie "équivoque" ou "mensonge". En d’autres termes, cela doit être si clair qu’il ne puisse être caché même par une argumentation malhonnête. Ceci est un autre exemple du point évoqué ci-dessus concernant les "orthodoxes" orientaux, qui ne cachent pas et ne peuvent pas cacher leur rejet de la papauté." 4
Original : “To avoid scandals and many dangers and relieve timorous consciences by the tenor of these presents we mercifully grant to all Christ’s faithful that henceforth no one henceforth shall be bound to abstain from communion with anyone in the administration or reception of the sacraments or in any other religious or non-religious acts whatsoever, nor to avoid anyone nor to observe any ecclesiastical interdict, on pretext of any ecclesiastical sentence or censure globally promulgated whether by the law or by an individual; unless the sentence or censure in question has been specifically and expressly published or denounced by the judge on or against a definite person, college, university, church, community or place. Notwithstanding any apostolic or other constitutions to the contrary, save the case of someone of whom it shall be known so notoriously that he has incurred the sentence passed by the canon for laying sacrilegious hands upon a cleric that the fact cannot be concealed by any tergiversation nor excused by any legal defence. For we will abstinence from communion with such a one, in accordance with the canonical sanctions, even though he be not denounced.” ↩︎
Craisson 1868. ↩︎
Original: "In this decree we see that one has to avoid: 1) those who have been declared (notorious in law) or 2) those who have not been declared, but struck a cleric and the evidence for this cannot be “concealed by any tergiversation.” Tergiversation means “equivocation” or “falsehood.” In other words, it must be so clear that it cannot be hidden even by dishonest argumentation. This is another example of the point made above concerning the Eastern “Orthodox,” who do not and cannot conceal their rejection of the Papacy." ↩︎